世界万物皆空,唯其空,便能包容万物

There For You - Leonard Cohen

他的声音犹如一杯陈酿,轻轻一摇,酒香四溢。

简介:

莱昂纳德·科恩(Leonard Cohen),飘泊在现代都市的游吟诗人,来自寒冷然而富有浓厚欧洲气息的加拿大小城蒙特利尔,英国文学是他的专业。早年以诗歌和小说在文坛成名,小说《美丽失落者》被评论家誉为60年代的经典之作。很偶然的机缘将他带入民谣流域,在Judy Collins的帮助下,将他的诗作配上简单的和弦,开始游吟生涯。他先后出版了《莱昂纳德·科恩之歌(The Songs of Leonard Cohen)》和《来自一个房间的歌(Songs from a Room)》等专辑,这张1975年出版的精选辑即为其早期音乐创作的精彩总结。

 

科恩以一颗敏感而细腻的诗人之心使民谣的情感表达和对生命细微处的沉思发挥到极致,而他独有的沙哑嗓音犹如历尽沧桑却又不忍弃绝尘世的智者,娓娓叙述着一个个夹杂着黑色幽默与宗教冥想的故事。“Suzanne”是他的成名之作,一首优美的叙事诗:苏珊娜,船坞之女,默默地将你引领到河边,虔敬地倾听浪涛的声音,让河水告诉你,你将永远是她的爱人。犹如耶稣站在水面上,教喻溺水的人们:“所有人都应当成为水手,直到大海给予他们自由。”科恩的嗓音具有犹太拉比一般不可置疑的魔力,不经意间将我们带回时间深处的记忆,直接面对灵魂细微的颤动,沉溺于美丽的遐想之中,同他一起久久地凝视着那条河、那位忧郁的救世主和那平静而坚强的女孩。

 

歌词:

 

When it all went down
当一切都过去
And the pain came through
痛苦已成过往 
I get it now
我现在明白了
I was there for you
我是为了你
Don't ask me how
不要问我为何
I know it's true
我知道这才是真
I get it now
我现在明白了
I was there for you
我是为了你
I make my plans, Like I always do
我一如既往的,做我的计划
But when I look back
但当我回过头看
I was there for you
我是为了你
I walk the streets ,Like I usually do
我像往常一样,走在街头
And I freeze with fear
我不寒而栗
But I'm there for you
但我是为了你
I see my life ,In full review
我完整的回顾,我的生命
It was never me
从没有我
It was always you
只有你
You sent me here
你带我到这
You sent me there
你带我到那
Breaking things
破碎了的东西
I can't repair
我无法修理
Making objects, Out of thoughts
让物质,脱离思考
Making more ,By thinking not
让更多,不用思考
Eating food
吃的食物
And drinking wine
和喝的酒
A body that I thought was mine ,Dressed as Arab ,Dressed as Jew
把我以为是我自己的那身体,打扮成阿拉伯人,打扮成犹太人
OH ,mask of iron
哦,虚伪的面具
I was there for you
我是为你
Moods of glory
好心情
Moods so foul
坏心情
The world comes through ,A bloody towel
这残酷的世界
And death is old
死亡是旧事
But it's always new
但它却总是焕然一新
I freeze with fear
我不寒而栗
And I'm there for you
而我是为你
I see it clear
我清楚的看到
I always knew
我一直都知道
It was never me
从不是我
I was there for you
我是为你
I was there for you
我是为你
My darling one
我亲爱的人
And by your law ,It all was done
用你的规则完成这一切

(简介,歌词来自虾米)

 

评论
热度 ( 10 )
TOP

© 幻子-云 | Powered by LOFTER